close

bay storm.png

「メール:塾に通っていますが、ほとんどの生徒が自転車。
整理してくれる警備員さんがいて、顔を見るだけでその人の自転車を出してくれます」

すげぇ!すごくないっすか?
だっ、こういうプラスαはオンリーワークだよねぇー

警備員さんはいっぱい、ねぇ、いるだろうけど世の中に。
警備員さん、って人はいっぱいいるだろうけど。

こういう風に、1人1人の顔と自転車一致させてるのすごくないですか?

ねぇ。だって、そんなのってさだって
いったらさ、駐輪場のおじさんが1人1人覚えてられるかって
覚えてられない、わけだもんねぇ。

へぇーすごいな。それは確かにオンリーワークだわ。

 

我現在有在補習,而大部分的學生都是騎腳踏車去補習班
那裡有一位幫忙整理腳踏車的保全,他只要認學生的臉
就可以把那個學生的腳踏車牽出來給他」

好強! 這也太厲害了吧?

像這樣工作上的附加價值,真的就很符合only work這個主題阿~

當保全的人很多,是吧?  在這世界上,保全雖然是很多
但可以像這樣把每個人的臉跟腳踏車做連結的保全
真的是很厲害啊! 對吧?

因為像是停車場的阿伯,有辦法記得每個人嗎? 應該是無法嘛! 對吧~

哦~真厲害啊,這次的only work很名符其實啊!

 


bay storm.png

「メール:雑誌のインタビューで、大野さんがナラタージュが公開されたら1人で観に行くと言ってました、二宮さんは?」

ナラタージュが公開されたら、
1人で観に行くんですって、大野さんは。

じゃあ僕も1人観に行きまーす。
ナラタージュが公開されたら。ふふっ(笑)

ね?そりゃそうですよ。ホントだよ。
大野くんが行くって言ってんだから、僕も行かないと。
嵐のリーダーだからねー なんていって。
リーダーが観に行くって言ってるんだから。
僕も観に行くよ。

大野くんの忍びの国は、ちょっとまだ見れてない。
ただあのー、ね。
やっぱり、同じグループのメンバーが出てるから。
DVDを用意してもらって、そりゃ見るよ、見る見る。
まだ見れてないけどね?

そうそう。俺も映画やってっから。
うん、そうなんだよね。暇じゃないから。

常にね、映画の事だけを考えて生活しているんだよ。
そうだよ。だ、やっぱりさ、他の作品は
ちょっとまだ見れないっていうか
手つけらんないって言うか。

集中してるから。すげぇ集中してるから。
うん。

そっかーもうナラタージュ。そうだよね。
リーダーのって、アリーナツアーとかやってるとき?
え?
あ、そんなことないか。アリーナでは言ってないのか。
ドームツアーん時に言ってんのかな。

言ってて。「来年の夏公開です」って言ってたのがもう、
公開してんだもんね。
気付いたら。

早ぇなぁ。

 

「我在雜誌的訪談看到,大野說ナラタージュ上映後要自己一個人去看,那nino呢?」

大野說ナラタージュ上映後要自己去看
那,我也自己一個人去看囉~(ふふ笑)

沒錯吧? 這一定的嘛!
因為大野說要去,我也得去啊
畢竟他是我們的leader呀!
Leader說要去,那我當然也要去

他的忍者之國我也還沒看呢
因為阿,同一個團體的成員出演,就有幫我們準備了DVD
那個我就會看,嗯,會看會看~  雖然是還沒看啦~

因為我也在拍電影,嗯,所以沒什麼空閒時間
平常嘛,就是過著滿腦想著電影的生活
所以阿,不知道該說還沒看呢? 還是說是沒辦法看?
因為現在還是專心在電影,超~級專心在電影

阿~對喔! ナラタージュ
Leader是在arena巡迴的時候說的嗎?
欸? 好像不是喔?
是不是在蛋巡的時候說的啊? 「明年夏季上映」這樣

現在想想,居然已經上映了呢!  時間過真快阿~

 


 

ナラタージュ: 松本潤、有村架純主演,描寫師生禁斷之戀的電影

逐字稿來源

arrow
arrow

    嵐の一言 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()